Tirsdagens internationale avisuddrag med Samsung og Deutsche Bank
FINANCIAL TIMES ( WWW.FT.COM ):
SAUMSUNGS NYE TELEFONER BRÆNDER OGSÅ
Samsung opfordrer alle brugere af smartphonen Galaxy Note 7 til straks at stoppe al brug af den. Efter at flere af telefonerne er brudt i brand, droppede selskabet i sidste uge erstatningsmodeller, der overraskende nok også bryder i brand. (SAMSUNG TELLS CUSTOMERS TO STOP USING GALAXY NOTE 7)
NY ENERGI MELLEM TYRKIET OG RUSLAND
Rusland og Tyrkiet lader til at have lagt uenighederne om Syrien bag sig og indgår nu gasledningsaftale, der giver nye muligheder for energi til Europa. (RUSSIA AND TURKEY SIGNS GAS PIPELINE DEAL)
MÅSKE NY TOPCHEF PÅ VEJ TIL WELLS FARGO
Den skandaleramte bank Wells Fargo lader til at være et skridt nærmere at få udskiftet den eksisterende topchef, John Stumpf. Den nuværende operationelle chef, Tim Sloan, bliver nu også chef for bankens wholesale-afdeling og spås dermed at rykke nærmere topposten. (WELLS FARGO EXECUTIVE TOM SLOAN EDGES CLOSER TO TOP JOB)
DEUTSCHE BANK FIK SÆRLIG BEHANDLING I STRESSTEST
Financial Times afslører, at Deutsche Bank, der den seneste tid har været udsat for noget at et kursfald, fik særlig behandling af den Europæiske Centralbank i sommerens stresstest, hvilket boostede bankens troværdighed. (DEUTSCHE BANK RECEIVED SPECIAL TREATMENT IN EU STRESS TESTS)
HISTORISK PATENTSAG MELLEM APPLE OG SAMSUNG
Den amerikanske højesteret vil tirsdag igangsætte århundredes første designpatent-sag, der står mellem Samsung og Apple i deres kamp om iPhone-design. (APPLE AND SAMSUNG SET FOR HISTORIC SUPREME COURT SHOWDOWN)
THERANOS ANKLAGES FOR AT LYVE SIG TIL PENGE
Det amerikanske medicinalfirma Theranos hives i retten af storaktionær for at have løjet over selskabets teknologiske evner for at sikre investeringer for op mod 100 mio. dollar. (THERANOS FACES INVESTOR LAWSUIT OVER 'SERIES OF LIES')
WALL STREET JOURNAL ( WWW.WSJ.COM ):
UK HAR VERDENS BILLIGSTE LUKSUSVARER
Efter pundets skarpe fald siden sommerens brexit-afstemning er Storbritannien nu det sted i verden med de billigste luksusvarer fra mærker som Louis Vuitton, Balenciaga og Burberry. (CHEAP LUXURY GOODS IN THE U.K. LURE SHOPPERS)
TWITTER-AKTIEN DYKKER EFTER KØBERE TRÆKKER SIG
Mandag oplevede Twitters aktier et dyk på 12 pct., efter det blev klart, at mulige købere af selskabet har trukket sig. (TWITTER SHARES PLUNGE, AS SUITORS APPEAR TO LOSE INTEREST)
PUTIN-UDTALELSER SÆTTER FART PÅ OLIEPRISEN
Mandag steg råolieprisen til det højeste niveau i år, efter at den russiske præsident, Vladimir Putin, erklærede sig klar til at støtte internationale indsatser for at begrænse olieproduktionen. Udtalelsen kommer i kølvandet på Opec's beslutning i sidste uge om at begrænse olieproduktion. (OIL HITS ONE-YEAR HIGH AS PUTIN SUPPORTS OPEC DEAL)
KINESISKE DIDI UDFORDRES AF LOVGIVERE
Den kinesiske pendant til Uber, Didi, protesterer højlydt over kinesiske byers forslag til lovgivning, der vil begrænse selskabets kørselsmuligheder. (DID, CHINA'S UBER, NAVIGATES ROUGH REGULATORY ROAD)
THE GUARDIAN ( WWW.GUARDIAN.CO.UK ):
HÅRD BREXIT KAN KOSTE UK 66 MIA PUND OM ÅRET
Lækkede regeringspapirer i Storbritannien advarer ministre om, at landets statskasse kan miste op mod 66 mia. pund om året i skatteindtægter, hvis det bliver en 'hård' brexit-aftale. Landets BNP kan falde op til 9,5 pct., hvis landet stiller sig uden for det europæiske fællesmarked. (HARD BREXIT WILL COST TREASURY UP TO £66BN A YEAR, MINISTERS ARE TOLD)
SINGAPORE SMIDER SCHWEIZISKE FALCON BANK PÅ PORTEN FOR PENGE-HVIDVASK
Singapores centralbank har beordret den schweiziske bank Falcon Bank til at lukke alle sine aktiviteter i bystaten efter beskyldninger om hvidvaskning af penge med den malaysiske udviklingsbank 1MDB. (1MDB: SINGAPORE SHUTS DOWN SWISS FALCON BANK OVER MALAYSIAN SCANDAL)
BP LÆGGER AUSTRALSKE OLIEPLANER PÅ HYLDEN
BP har besluttet ikke at bore efter olie i den australske bugt alligevel. Selskabets beslutning kommer efter miljøforkæmperes hårde protester og advarsler om miljørisici. (BP DITCHES PLANS TO DRILL FOR OIL IN THE GREAT AUSTRALIAN BIGHT)
THE DAILY TELEGRAPH (WWW.TELEGRAPH.CO.UK):
UBER FORDOBLER INDTJENING I UK
Uber er blevet populær i Storbritannien, hvor selskabet det seneste år har set en fordobling af sin indtjening. (PROFITS AT UBER'S UK ARM DOUBLED LAST YEAR AS ITS DRIVERS RACKED UP MORE THAN £100M IN FARES)
FACEBOOK RYKKER IND PÅ KONTORET
Facebook afslørede mandag planer for 'Workplace by Facebook', der er selskabets bud på en Facebook-version til arbejdspladsen. (FACEBOOK ALREADY RUNS YOUR LIFE - NOW IT IS LAUNCHING A SOCIAL NETWORK FOR THE OFFICE)
DAGENS INDUSTRI (WWW.DI.SE)
SKATTEFRI SPIRITUSHANDEL PÅ FINSK AMBASSADE
Den finske ambassade i Stockholm har solgt cigaretter, vin, øl og spiritus til medarbejdere med diplomatstatus, der dermed undgår svensk beskatning. Det kan have betydet op mod 20.000 euro i manglende skat for den svenske stat om året. (MISSTÄNKT LANGNING PÅ FINSK AMBASSAD)
TELE2 MODTAGER LÅN PÅ 125 MIO EURO TIL 4G-NETVÆRK
Den Europæiske Investeringsbank udsteder et lån på 125 mio. euro til Tele2, der skal dække udviklingen af et 4G-netværk i Sverige og Holland. (TELE2 FÅR MILJARDLÅN FRÅN EIB)
DAGENS NÆRINGSLIV (WWW.DN.NO):
NORSK TOGSTREJKE FORTSÆTTER
En norsk togstrejke har allerede ramt tusindvis af rejsende i weekenden, og det norske lokomotivforbund NLF vurderer en fortsat optrapning, der vil ramme op mod 20.000 rejsende om dagen. (VURDERER OPPTRAPPING AV TOGSTREIKEN)
/ritzau/FINANS
Tags: Newspaper - Internat❯